1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Spelling en grammatica: Hulp bij engelse gramatica

datum 10-03-14 20:33
startpost
timmyboy014
avatar Berichten: 445
Beste mededichters,

Ik heb zojuist een gedicht gemaakt maar twijfel over de gramatica/spelling.
Wie kan mij helpen?

I don't know where to start, so let's just begin with me.
I'm searching for a love with whom I can be who I want to be.
And I know i'm not perfect, I'm just a human to.
But I'm really dreaming of a love that is true.
datum 10-03-14 21:03
reactie 1
liezai
avatar Berichten: 1164
Hoofdletter I he?!
Zou zelf nooit het woord "whom" gebruiken, voor de rest is ie goed! Volgens mij dan he?
datum 11-03-14 01:05
reactie 2
Hardboy
avatar Berichten: 930
I don't know where to start, so let's just begin with me.
I'm searching for a love with WHERE I can be who I want to be.
And I know i'm not perfect, I'm just a human TOO.
But I'm really dreaming of a love that is true.

Zo zit het goed volgensmij
datum 11-03-14 16:48
reactie 3
liezai
avatar Berichten: 1164
Oo... Die too had ik over het hoofd gezien
datum 11-03-14 19:42
reactie 4
timmyboy014
avatar Berichten: 445
Het grappige is dat ik eerst "where" had gebruikt, maar 2 mensen zeiden tegen mij dat ze er heilig van overtuigd waren dat het moest zoals ik het hier boven deed Xd. Dacht ik plaats hem hier wel even om te checken, bedankt voor jullie reacties
datum 11-03-14 22:24
reactie 5
Hardboy
avatar Berichten: 930
jaa ik weet niet zeker hoor.. maar heb t woord whom nog nooit vaker gebruikt.. en where leek mij veel logischer.. Omdat je bedoeld te zeggen WAAR ik mezelf kan zijn.

Maargoed.. wie ben ik
datum 12-03-14 20:54
reactie 6
Bartart
avatar Berichten: 262
"love" kan ook voor een geliefde staan, in dat geval moet je whom gebruiken.
Nu is de betekenis weer heel anders.
datum 13-03-14 00:05
reactie 7
timmyboy014
avatar Berichten: 445
Dus als het gaat over het zoeken naar liefde(dus een ding) is het Where. Klopt dit?
datum 13-03-14 00:24
reactie 8
Bartart
avatar Berichten: 262
Dat klopt
datum 13-03-14 01:55
reactie 9
Hardboy
avatar Berichten: 930
Wat ben ik toch pro
datum 13-03-14 07:32
reactie 10
Patros-Fibros
avatar Berichten: 4572
Het is maar wat je horen wilt Lucas
Wss is pro zijn gewoon iets wat Friesen hebben, heb ik ook last van
datum 13-03-14 11:55
reactie 11
Hardboy
avatar Berichten: 930
Haha ik wist gewoon dat jij de eerste was die erop zou reageren XD

Maar ik had t goed en de rest niet.. dus BOEM IN YOUR FACE!
datum 13-03-14 14:09
reactie 12
Patros-Fibros
avatar Berichten: 4572
Had je kunnen verwachten

Nooo!! Not my face! It is so sexy now ;-/
Waarschijnlijk had je het goed door google translate, maar goed :x
datum 13-03-14 17:00
reactie 13
Hardboy
avatar Berichten: 930
Google translate en goed? hahaha translate vertaalt letterlijk.. is dus niet goed xD
datum 13-03-14 17:30
reactie 14
Bartart
avatar Berichten: 262
Google Translate weet in ieder geval wel wanneer je whom moet gebruiken
datum 13-03-14 23:39
reactie 15
Hardboy
avatar Berichten: 930
Maar de zinsopbouw van google klopt nooit ;p
Naar boven

Reageren op: Hulp bij engelse gramatica

Reageren is alleen mogelijk als u ingelogd bent, klik hier om in te loggen. Heeft u nog geen account? Klik dan hier om u te registreren.