1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Grand mansion parvenus . . .

On the lifestyles of the newly rich merchant class --

Grand mansion parvenus
have summoned by horse
a town doctor.

More literally:

A town doctor summoned
by horse from people that live
in a grand mansion.


Translation: 白狐

[Matsuo Bashô #54 -- 1675 at Edo (Tôkyô).]
machí ishí ya / yashíki-gàta yóri / komá mukáe
(-te).

"town doctor -- // mansion-people from // horse sent-for/summoned."

gata > honorific pluralizing suffix, used only for people !!
therefore NOT > "grand mansion" sends for a town doctor,
it's > the rich people that live in that mansion etc.
And I presume the honorific part was meant sarcasticly !!

Jane Reichhold translated "machi ishi" into "village quack",
which is absurd !! > "machi" = not "village" [sato/ mura],
it's "town/ city-district/ block/ street".

Source "gata" >> http://tangorin.com/

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Dokter Haiku Herenhuis Paard Parvenu Verwaandheid

Reacties op ‘Grand mansion parvenus . . .’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Grand mansion parvenus . . .