1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Klev ma ilin kozh !!

['klè:f ma ,i:-lîŋ 'kó:s]

Me a derr briñsenn
a'r wezenn-brun-c'hoañv:
klev ma ilin kozh !!

['mé a ,dèr 'brî:-sèn
ar ,wé-zèn ,brün 'γwâ:w
'klè:f ma ,i:-lîŋ 'kó:s]

Vertaling/Troidigezh: 白狐

[Yosa Buson # 842]
kanbaï o / ta-oru hibiki ya / oï no hiji.
[Winter plum tree, / echo of breaking off a twig: / my old elbow. 白狐]

hibiki = heklev = echo > 'hé-klèw >
hed [hé:t] = lengte, duur / het = oud woord voor: lang ??
> hetañ = wensen > to long for
+ klev van klevout ['klè:-vut] >> heklev = "lang hoor".

"Ik breek rijs (dunne twijg) / van een winter-pruime-boom /
hoor mijn elleboog oud."

[ŷ = nasalised ü / χ = Greek c'hi / γ = Greek gamma (g'h) /
' = stress / , = lower stress / ^ = nasalised vowel /
zj = French j / sj = French ch / Å‹ = -ng > -n + k-/g-/c'h-]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Boom Elleboog Ouderdom Pruim Twijg Winter

Reacties op ‘Klev ma ilin kozh !!’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Klev ma ilin kozh !!