vorige gedicht
volgende gedicht
vorige gedicht
volgende gedicht
De Wil tot Bloeien.
Bloemen van onkruid
pluk ik liever dan rozen:
hun hardnekkigheid
de wil tot bloeien in waar
ik zelf niet zou durven gaan.
Vertaling: 白ç‹
Waka/Tanka [5/7/5/7/7=31]
[Adelaide Shaw, 25 June 2011:]
I pick wildflowers
liking them more than roses,
their tenacity
growing in tougher places
than I have ever known.
http://www.dailyhaiga.org/haiga-archives/
Reacties op ‘De Wil tot Bloeien.’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!