1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

De homine purgato.

[From Jaṭilasuttaṃ:]
Na udakena suci hoti bavhettha nahāyati jano
Yamhi saccañca dhammo ca so sucī so ca brāhmaṇo'ti.
_ _ _ _ _

Etsi quisque aquā non purgatus,
lavatur hic multitudo.
aliquoque veritas honestasque,
is purgatus isque brahmanus est.
_ _ _ _ _

Though one is not clean with water,
many people are bathing here.
In whom are truth and justice:
he is a clean one and a brahman too.
_ _ _ _ _

Daoust da zen nompas vezañ disaotr dre zour,
ez eus amañ ur c'halz a dud hag a gouronk.
Neb a vez a wirionez ha reizhder ennañ,
hennezh a vez un den disaotr hag ur brahmanour ivez.
_ _ _ _ _

Obwohl Wasser nicht makellos macht,
gibt es hier viele Leute die sich baden.
In wem Wahrheit und Rechtschaffenheit hausen,
der ist makellos und auch ein Brahmaner.
_ _ _ _ _

Hoewel van water men niet rein wordt,
zijn er velen hier die aan het baden zijn.
In wie waarheid en rechtschapenheid huizen,
die is een ware reine alsook een brahmaan.
_ _ _ _ _

Translation: 白狐
_ _ _ _ _

"(though-)not with-water clean is many-here bathe people
in-whom truth justice too he clean-one he too brahman is"

udaka : [nt.] water.
bahu : [adj.] much; many; plenty; abundant. [pl.] many persons.
bahu > bahv- > bavh- + ettha : [adv.] here.
nahāyati : [nh + ya] takes a bath.
brāhmaṇo'ti > brāhmaṇo + hoti

http://www.budsas.org/ebud/dict-ep/
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/

[,dòs ,ta 'zê:n 'nôm-pas 'vé:-zâ 'di:-zòt-r ,dré 'zu:r
,é ,zø:s 'â-mâ ør ,χals ,a 'dü:t ,ag a 'gu:-rônk
'né:p a 'vé: za wi-'rjô:-nès a 'rèjz-dèr 'ê-nâ
'hê-nès a 'vé: zøn ,dên 'di:-zòt-r ,ag ør braγ-'mâ:-nur 'i:-vé]

[χ = Greek c'hi / γ = Greek gamma (g'h) /
' = stress / , = lower stress / ^ = nasalised vowel]
_ _ _ _ _

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 3 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Brahmaan Onbevlektheid Waarheid Wasritueel Water

Reacties op ‘De homine purgato.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

De homine purgato.