1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Spring fails to come

Cold Mountain path off the beaten track
cold brook banks natural and graceful
there are birds constantly chirping
solitude -- no-one calling the hours
blowing wind patters my face
lots of snow heaps onto my body
day after day the Sun fails to show
year after year spring fails to come

-- 寒山 [Hán Shān] -- Translation by 白狐 [Bái Hú] --

[Hán Shān Shī #35]
yăo yăo hán shān dào
luò luò lĕng jiàn bīn
jiū jiū cháng yŏu niăo
jì jì gēng wú rén
xī xī fēng chuī miàn
fēn fēn xuĕ jī shēn
zhāo zhāo bù jiàn rì
suì suì bù zhī chūn

"remote [2x] cold mountain path
falling [2x] cold brook bank
chirping [2x] often having bird
quiet [2x] double-hour there-isn't person
pattering [2x] wind blowing face
lots [2x] snow amassing body
day [2x] not seeing Sun
year [2x] not knowing spring"

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Coldmountain Eenzaamheid Lente Natuur Vogel Zon

Reacties op ‘Spring fails to come’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Spring fails to come