1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Tempelvertoefkarweitje. [MB580]

Hier-daar wilgeloof
in de tempeltuin, veegplicht
vóór mijn vroeg vertrek.



Vertaling: 白狐

[Matsuo-Bashô-580] [Herfst, 1689]
niwá há(k)ite / idé bayà terá ni / chirú yanági.


"tuin veeg / gaand vroeg in-tempel / verspreid-liggend wilg(-eloof)."

Long version in English:

Scattered willow leaves
in the temple garden
sweep chore before
my early departure.



Haiku version in English:

Early departure,
first willow leaves to sweep
in the temple garden.



Translation: 白狐

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 4 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Haiku Tempel Tuin Verblijf Vertrek Wilg

Reacties op ‘Tempelvertoefkarweitje. [MB580]’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Tempelvertoefkarweitje. [MB580]