Ik ben de wereld

Dat ben ik, ik... Kleur, passie en ritme, ben ik
Liefde in de ogen van mijn geliefde, ben ik...

Het is bedoeld om de passie in mijn hart mee te lussen, Mijn geliefde vult die passie, het is mijn verlangen, dus liefde ben ik. Het is mijn hart die geniet van rode rozen, ik ben de lente.

Dat ben ik, ik... Kleur, passie en ritme, ben ik
Liefde in de ogen van mijn geliefde, ben ik...

Als ik verlang naar een lach op 2 rode lippen, drink ik mijn glas leeg, en zie ik ze voor me. Ik ben ben die drinkt, ik ben degene die mijn passie en verlangens koestert. Ik ben het geluid, ritme en betekenis van de Sitaar (Snaar instrument uit India)

Dat ben ik, ik... Kleur, passie en ritme, ben ik
Liefde in de ogen van mijn geliefde, ben ik...

Als ik er niet ben, hebben het paradijs en universum geen betekenis, Ik ben de heerser van het gevoel en liefde op de wereld. Tijdens mijn korte levensduur zie ik in dat, Mijn geliefde mijn eigen creatie is, het gevoel van de liefde ben ik.

Dat ben ik, ik... Kleur, passie en ritme, ben ik
Liefde in de ogen van mijn geliefde, ben ik...

© Copyright Samie

Ingezonden door

Samie

Geplaatst op

15-05-2010

Over dit gedicht

Ruige vertaling van een gedicht van de Afghaanse filosoof Ghani Khan

Tags

Betekenis Filosofie Gevoel Liefde Verlangens