Haijin-no Aïkôsha.
shirìzókèru
kirìgÃrì to nakú
kirìgÃrìsu.
késsÃki nì
haká-morì ga ná'i
fuyú ga Ã'i.
mizúbana yá
atà tà kà gókóro
kánpaï tò.
háïjin nò
haká-máïri surù
áïkousha.
[白ç‹]
Kobayashi Issa (1763-1827):
When I die / be my grave guard, / oh cricket !!
[. . . to keep visitors away !!]
wáre shiná-ba / haká-morì to náre / kirìgÃrìsu.
Title: "Fans of Haiku Poets."
"repelling / "kirÃgiri" chirping / cricket(s)."
"by non-attendance / there is no grave guard / winter is OK."
"running-noses and / warm-hearts / "Cheers !!" (they say)"
"of-haiku-poets / grave-visit doing / those-who-love-something > fans."
Thanks to [ http://tangorin.com/ ] for your help in writing these 4 haiku !!
Source Issa's haiku:
http://www.michaelhaldane.com/HaikuNonJapanese.htm
© Copyright Shirogitsune
Ingezonden door
Shirogitsune
Geplaatst op
11-03-2014