vorige gedicht
vorige gedicht
Natsu no Matsushima.
Een twaalf kilometer lange lyrische zeekust met ontelbare eilanden --
Pijnboomeilanden --
in duizenden neergekomen
de zomerse zee op.
Pine-tree islands --
sky fallen in thousands
onto the summer sea.
Vertaling/Translation: 白ç‹
[Matsuo Bashô #527.]
shimá-jimá ya / chÃ-jà ni kudá-kìte / natsú no úmi.
"island-island -- / thousand-thousand into come-down-coming /
summer's sea."
Reacties op ‘Natsu no Matsushima.’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!