1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Noctis ex profundo ...

Sad bellows of deer
out of the deep of the night
"Bee-yee bee-yee !!"

Noctis ex profundo
cervam maeste mugere
audio "Bii-bii !!"

Noctis ex profundo
audio cervam mugere
per maestitiam.

Uit de diepe nacht
het droef gebrul van herten:
"Bie-ie-jie-ie . . . !!"


Translation: 白狐

[Matsuo Bashô #992, autumn 1694.]
biï to nakú / shirí-góe kanáshi / yóru nò shiká.

-- bee-yee (quote-unquote) crying (adj. of deer) //
bottom/low/deep-voice(s) (> bellows) (so) sad //
of/in-night deer. --
> "bee-yee" crying / (in) deep voice so sad / deer in the night.
> sad "bee-yee" bellowing deer in the night.

In poetic Latin cerva (hind) is preferred over cervus (stag) as the word
for a deer !! And the plural "cervas" in stead of "cervam" feels off,
> nox, profundum and an animal of Tellus Mater, the Goddess !!!

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Brullen Haiku Hert Hinde Melancholie Nacht

Reacties op ‘Noctis ex profundo ...’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Noctis ex profundo ...