1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

An hanter-goañv chomo.

The pine scented wind
is blowing around the eaves
autumn will not end.

Circum tecti margines flat
ventus pinuum odoris - non vult
autumnus exactus esse.

An avel gwez-pin
tro-dro d'ar rizoù-toenn;
hanter-goañv chomo
.

Translation: 白狐

[Matsuo Bashô #1000.]
mátsu kazé ya / nokí wo megútte* / áki kuré-nu.

"pine wind -- / eaves (acc.) going-around(-is) (*iru) /
autumn end-not."

Latin version:
Around the roof's ledges blows
a pine-tree(s') scent('s) wind - autumn
doesn't want to be over.
[lit. > to be chased away/out. > this is Latin idiom !!]

Breton version:
A pine-tree wind
roundabout the roof's ledges
autumn will/wants-to stay.
[an 'a:-vèl gwés 'pî:n /
tró-'dró: dar ri:-zu 'tó:-èn /
hân-tèr 'gwâ:w 'shó-mó.]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 4 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Dakrichel Geur Haiku Herfst Pijnboom Wind

Reacties op ‘An hanter-goañv chomo.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

An hanter-goañv chomo.