1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Fagitriticiflosculí.

Nebula Fagitriticiflosculorum.

-- Versus decem dactylós longus sine caesurá --

Sólum vidéntur albís flosculís fagitríticeís
nebulósum in lúmine Lúnae crescéntis
.

-- In oratione soluto --

In lumine Lunae crescentis solum albís
flosculís fagitriticeís nebulosum videntur
.

Translation: 白狐

[Matsuo Bashô #785, summer 1692.]
mi-ká-zukì ni / chí wa obóro nàri / sóba nò haná.

"in three-day-Moon(-light) / ground (nom.) hazy becomes /
buckwheat 's/of flower(s)."
fagi-triticum > beech + wheat / beuk + tarwe/weit.

The above two-line poem could be called a pseudodistichon.
> a distichon with a missing ictus [x]>
x--/x--/x--/x--/x--/x(--) // [x]--/x--/x--/x--/x(--)

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 4 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Boekweit Haiku Licht Maan Nevel Wit

Reacties op ‘Fagitriticiflosculí.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Fagitriticiflosculí.