vorige gedicht
volgende gedicht
vorige gedicht
volgende gedicht
Voces Ascendentes.
The Mountain Temple of Prune Blossoms.
Pruniflorum Montitemplum.
-- Mihi sedenti in contemplatione
venit in mentem huius haïku --
Pruniflorum Templum
voces ad hic ascendunt
e collibus prope.
Translation: 白ç‹
* in full > e collibus prope sitis = "out of (from) nearby situated hills".
I don't have Natsume Sôseki's original in Japanese,
but I imagine it's something like --
chiká-oká kà ra / umé-yamá-derá e/ni / nobóru kóe.
Ingezonden door
Geplaatst op
27-12-2014
Geef uw waardering
Op basis van 2 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.Social Media
Tags
Bergtempel Haiku Heuvel Meditatie Pruimebloesem StemReacties op ‘Voces Ascendentes.’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!