1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Voces Ascendentes.

The Mountain Temple of Prune Blossoms.

Pruniflorum Montitemplum.

-- Mihi sedenti in contemplatione
venit in mentem huius haïku --

Pruniflorum Templum
voces ad hic ascendunt
e collibus prope.

Translation: 白狐

* in full > e collibus prope sitis = "out of (from) nearby situated hills".

I don't have Natsume Sôseki's original in Japanese,
but I imagine it's something like --

chiká-oká kàra / umé-yamá-derá e/ni / nobóru kóe.

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 2 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Bergtempel Haiku Heuvel Meditatie Pruimebloesem Stem

Reacties op ‘Voces Ascendentes.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Voces Ascendentes.