1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Pluviam vído . . .

Pluviam vído* stillatim
in beatum hortum meum.
Pluviam vído stillatim
in beatum domum meum.
Inaniter vivébam,
donec admíserim te et tuos amicos.
Inaniter vivébam.
Inaniter vivébam.
Me ángitur inaniter vivénda.
Numquam plus fóre vívere vólo inaniter.
Ex oculis mánant, de mento descéndunt
ad semper vivéndum in Reginae animo Deliciarum.
Faciem meam sublévo solem ventum-que versus.
Lacrimas meas síccant, ab angoribus líberor.
Terrae osculum dó, arborem ampléctor
et tum me tuéntur eae, me tuéntur eae !!
O, pluviam vído !!

"My Garden", written by Hatha.
[Mood of Defiance, album "Now", 1982.]

All verbs in the original English were in the past tense,
except for > seeing (vído) and > pains (ángitur)
and > don't ever want to ... again (numquam plus fóre ... vólo)
In Latin the present tense sounds better.

* vidére > vidéo > vídi (I saw, have seen) > vid(e)o >
vídes, vídet, vidémus, vidétis, vídent.
Unless it was pronounced "vídeo" !!
Then the e turns into a y-sound > vídjo.
Maybe it's even possible that in colloquial Latin people dropped the e
because that made more common sense:
vido/vidi > vides/vidísti > videt/vidit > vident/(vidérunt)

Tinker Queen > Regina Deliciarum.

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Blijdschap Regen Tinkerqueen Traan Vriendschap Zinloosheid

Reacties op ‘Pluviam vído . . .’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Pluviam vído . . .