1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Duo amantes mori morantur.

Nemo usquam qui odi
nulla porta est in caelo
fors est qua(e) non dubia est
duo amantes mori morantur.

Joe bello morbosus
inter venas et animum
taeduit Sammy fraudis eius
duo amantes mori morantur.

Nemo vivit in viis
nulli iuvenes iuri
timor solum est qui pervolat
duo amantes mori morantur.

Translation into Latin: 白狐

Two Lovers (waitin' to die). -- Green On Red. [1991]
[Dan Stuart / Chuck Prophet.]

fors/fortuna = blind chance [the goddess Fortuna] >
the Goddess is unaware of what She does.
Don't confuse Fors with the Force in Star Wars !!
fatum = fate divinely ordained.

morari = to tarry, to delay, to hesitate, to keep (someone) waiting,
to hinder, to find oneself, to sojourn, to stay, to live.
[mora > a certain time something is not happening or
is prevented from happening.]

ius [pl. iura] = 1. soup, sauce; 2. right [rights].

Sammy is in the accusativus !! [Samantham]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 2 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Dakloos Dood Drugsmisbruik Fortuna Levensmoe Soupline

Reacties op ‘Duo amantes mori morantur.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Duo amantes mori morantur.