1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

The Joy of Nirvana. [2]

The corrected version of Dhp. 204 >
Lābha-paramaṃ ārogyaṃ dhana-paramā santuṭṭhi
Ñāti-paramo vissāso nibbāṇa-paramaṃ sukhaṃ.

Of acquisitions health is the best
of wealth contentment is the best
of relation trust is the best
of burnt-out desire joy is the best.

Translation: 白狐

Again mistakes in the Dhammapada: the first three groupings
are the wrong way round, and the final forth is right !!

204. (Ārogya-paramā lābhā santuṭṭhi-paramaṃ dhanaṃ [ttmm]
Vissāsa-paramā ñātī) nibbāṇa-paramaṃ sukhaṃ. [nmm]

"acquisition(s) [word-stem] -paramount [nt.] illnesslessness [nt.]
wealth [word-stem] -paramount [f.] contentment [f.]
relative(s) [word-stem] -paramount [m.] trust [m.]
Nibbana/Nirvana [word-stem] -paramount [nt.] joy [nt.]"

parama : [adj.] paramount > best; worst.
lābha : [m.] gain; acquisition.
ārogya : [nt.] health.
dhana : [nt.] wealth; riches.
santuá¹­á¹­hi : [f.] satisfaction; contentment; joy.
ñāti-kathā : [f.] talk about relatives.
vissāsa : [m.] confidence; trust; intimacy.
sukha : [nt.] happiness; joy.

http://www.budsas.org/ebud/dict-ep/
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/
_ _ _ _ _

175. Haṃs-ādicca-pathe yanti ākāse yanti iddhiyā
Niyyanti dhīrā lokamhā jitvā māraṃ sa-vāhiniṃ.

Swans follow the paths of the Sun,
sadhus cross the skies with their mind,
wise men go away from this world
after having slain Mara and his army.

Translation: 白狐

[Haṃs-ādicca-pathe yanti > "swan-sun-paths they-go"
Haṃsā ādicca-pathe yanti > swans (nom.) sun-paths (acc.) (they-)go
skies (acc.) they-go with/through-psychic-power (instr.sg.)
(they-)out/away-go wise-men from-world
having-defeated Mara with-army.]

yāti = goes, proceeds > yanti = they go, proceed. [yāta = gone; proceeded.]
fly : 1. uḍḍeti; uppatati; nabhasā gacchati; 2. palāyati; 3. kampati.
iddhi : [f.] prosperity; potency; psychic power. [> "the Force"]
maraṇa : [nt.] death.

http://www.budsas.org/ebud/dict-ep/
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/
_ _ _ _ _

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 3 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Geluk Gezondheid Nirvana Tevredenheid Vertrouwen Vreugde

Reacties op ‘The Joy of Nirvana. [2]’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

The Joy of Nirvana. [2]