1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Ipsa in lecto per me.

Hac de nocte aspexi Lunam et Pleiades occidere;
nox in semitransitu est,
sicut vita mea: aetas bona deflorescens.
ipsa in lecto cubo per me.

Translatio a 白狐.

[Metrum > 7/4/7/4]

x - / x - - / x - / x - / x - / x - - / x - -
x - / x - - / x - / x
x - / x - / x - / x - / x - / x - / x -
x - - / x - / x - - / x

Literally:
[this on night I've-watched Moon and Pleiades;
night in half-transition is,
like life my: age good/fresh/happy withering/fading-away.
self (female) on bed I'm-lying by me/my.]

Translated into Latin using my translation into French:
-- Ma jeunesse perdue --

Cette nuit j'ai regardée la Lune et les Pléiades
en allantes à se coucher.
La nuit est passée à demi,
comme ma vie, ma jeunesse perdue.
Toute seule je me trouve
dans mon lit.

[Sappho #64]

Traduction: 白狐

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Jeugdigheid Leven Liefde Nacht Sappho

Reacties op ‘Ipsa in lecto per me.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Ipsa in lecto per me.