1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Me sció finem adésse.

-- I Know It's Over ['85] -- The Smiths [lyrics: S. P. Morrissey] --

Oh, Mater, me humári séntio quaque pala plena [1]
et dum lectum vacuum arrépo
síleo, nil ést
me sció finem adésse -- semper inháereo
néscio quo iam plus me vértam
oh, Mater, me humári séntio quaque pala plena
me cápere mare cúpit
secáre sica cúpit
pútas-ne me iuvándo ésse
misera nupta, fías beata
pulcher marite, ne immínuas
bromie amator, pro comite habeáre
(etsi ex usu és pluro quam te ámat)
me sció finem adésse -- semper inháereo
néscio quo iam plus me vértam
me sció finem adésse
etsi numquam initium fúit
sed hic in me res sic vera
et operam dédisti loquéndi:

"Si sic perfacetus és
tum quare ipse per te hac nocte
et si sic vafer és
quare ipse per te hac nocte
si sic periucundus és
quare ipse per te hac nocte
si sic perpulcherrimus és
tum quare ipse per te hac nocte
quia haec eadem ést quam ulla alia nox
ita quare ipse per te hac nocte
ad quid palmae et suavitas
dum ille in complexu cum ista ést . . ."
[2]

Sic facile ést rísu
sic facile ést osúru
animus mores operose fért
[3]
sic facile ést rísu
sic facile ést osúru
animum décet decorem praeférre
[3]
amor apertus ést et verus
sed ni ad te, care mi
ni hac nocte, care mi
amor apertus ést et verus
nisi in sortem de te et me, care mi
oh, Mater, me humári séntio quaque pala plena
oh, Mater, me humári séntio quaque pala plena
oh, Mater, me humári séntio quaque pala plena
oh, Mater, me humári séntio quaque pala plena
oh, Mater, me humári séntio quaque pala plena.

[Translatio a 白狐]

NOTE [1]
oh, Mater, / me humári / séntio / quaque / pala plena
oh, Mother, / I can feel / the soil / falling / over my head
["oh, Mother, me be-buried I-feel with-every shovel full"]

NOTE [2]
dum illi se vértunt in utrisque brachiis
dum circum se illa utraque brachia súnt
dum in complexu illa utraque brachia súnt
dum in complexu ille cum isto/ista ést
dum in complexu illi duo se vértunt
dum ille alter unum alterum ampléctitur
dum illa brachia altrius ista altrius circumplícant

NOTE [3]
ánimus / móres / operóse / fért >>
["with great effort the heart puts up with morality"]
it takes / strength to / be gentle and / kind
literally > "opus est fortitudo ad liberalis esse et suavis"

ánimum / décet / decórem prae-/ férre >>
["the heart should keep up appearances"]
it takes / guts to / be gentle and / kind
literally > "opus est audacia ad liberalis esse et suavis"

NB > inháereo [i-'né:-rjó]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Eenzaamheid Fatsoen Homosexualiteit Liefde Moeder Thesmiths

Reacties op ‘Me sció finem adésse.’

  • ' Ik word niet begrepen', zei de cryptopoëet en deed nog zo zijn best.

    guido - 22-05-2016 om 22:24

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Me sció finem adésse.