Avis caelo volata.
tardimente hic mundus, rari clare vidéunt
ut avis e reti solúta nonnulli caelo éunt
Versus Latine conversi e Pali a 白ç‹
174. Andha-bhūto ayaṃ loko tanuk-ettha vipassati
Sakunto jÄla-mutto'va appo saggÄya gacchati.
-- Bird gone for heaven --
Slow-witted this world — just one or two here see clearly
Like a bird released from the net they go for heaven.
"blind-become this world thin(-group)-here clearly-sees
bird net-released-like small(-group) for-heaven goes"
_ _ _ _ _
-- Dubitantirevatipresbytericarmen --
PerspÃce hanc ita itorum prudentiam:
illi ut ignes súnt flagrántes in nocte
lumen dántes visionem dántes
eis qui ad dediscéndum véniunt suum dubium.
Carmen Latine conversum e Pali a 白ç‹
Paññaṃ imaṃ passa tathÄgatÄnaṃ
Aggi yathÄ pajjalito nisÄ«the
Ä€lokadÄ cakkhudadÄ bhavanti
Ye ÄgatÄnaṃ vinayanti kaá¹…khaṃ'ti.
"insight/wisdom this see!! (imp.sg.) of-thus-gone-ones
fire (nom.) like blazing (adj.nom.) in-the-night
light-give-while eyes-give-while they-are
who (acc.pl.) of-come-ones monastic-discipline doubt-their"
tathÄgatÄ >> ita Ä«tÄ« ['i-ta 'i:-ti:] = the thusly gone ones [masc.nom.pl.]
ita ītae ['i-ta 'i:-té:] = the thusly gone ones [fem.nom.pl.]
ita Ä«tus = a/the thusly gone one [masc.nom.sg.]
ita Ä«ta = a/the thusly gone one [fem.nom.sg.]
Kaá¹…khÄrevatattheragÄthÄ.
Song of an Elder called Revata the Doubter.
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/thag/thag.01.00x.than.html#passage-104
Ingezonden door
Geplaatst op
17-02-2017
Geef uw waardering
Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.Social Media
Tags
Bevrijding Hemel TathÄgatÄ Twijfel Vogel WijsheidReacties op ‘Avis caelo volata.’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!