1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Hán Shān Shī #35

gwenodenn Menez-Yen pell diouzh ar bed
glannoù gouer yen ken boemus ha gwirion
bez' ez eus evned amañ o kanañ ez-tibaouez
digenvezded didrouz -- den ne son an eurioù
stlakañ a ra an avel strizh va zremm
ha berniañ an erc'h war va c'horf
deiz-ha-deiz ne zeu ket war-wel an Heol
bloaz-ha-bloaz e chom hep dont an nevezamzer

"Cold Mountain path far from the world
cold brook banks so enchanting and real
there are birds here singing ceaselessly
quiet solitude -- no-one sounds the hours
the stiff ["severe"] wind patters my face
and snow heaps onto my body
day after day the Sun doesn't show herself
year after year spring fails to come"

-- 寒山 [Hán Shān] -- Troidigezh e brezhoneg gant 白狐 [Bái Hú] --

[Hán Shān Shī #35]
yăo yăo hán shān dào
luò luò lĕng jiàn bīn
jiū jiū cháng yŏu niăo
jì jì gēng wú rén
xī xī fēng chuī miàn
fēn fēn xuĕ jī shēn
zhāo zhāo bù jiàn rì
suì suì bù zhī chūn

"remote [2x] cold mountain path
falling [2x] cold brook bank
chirping [2x] often having bird
quiet [2x] double-hour there-isn't person
pattering [2x] wind blowing face
lots [2x] snow amassing body
day [2x] not seeing Sun
year [2x] not knowing spring"

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 0 stemmen krijgt dit gedicht NAN van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Echtheid Eenzaamheid Hánshān Natuurschoon Stilte Strengheid

Reacties op ‘Hán Shān Shī #35’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Hán Shān Shī #35