1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Hán Shān Shī #233

ober a ra buhez un den ouzh ar bed-mañ hepken
heñvelout a ra ouzh ur skudell gant un amprevan enni
o kerzhout kelc'hioù an devezh-holl
neket o kuitaat an diabarzh e skudell
n'hell ket dont par d'un hini neñvel
enkrezet eo -- n'hell ket kavout un tu d'achap
berañ e-bioù a ra ar vloazioù evel ur stêr
betek m'en em gavo ar sod un den kozh

a Man's life is just dealing with this world
it's just like a bowl with a bug in it
that walks round and round all day
not leaving the inside of its bowl
it cannot come up to being an immortal
in distress -- it finds no clever way-out
years flow by like a running river
until the fool feels himself an old man

-- 寒山 [Hán Shān] -- Tr. gant/by 白狐 [Bái Hú] --

「Hán Shān Shī #233」
rén shēng zài chén méng
qià-sì pén zhōng chóng
zhōng -rì xíng rào rào
bù lí qí pén zhōng
shén-xiān bù kĕ bĭ
fán-năo jì wú qióng
suì-yuè rú liú shuĭ
xū yú zuò lăo-wēng

xū-yú = moment, instant >> xū yú
xū = must, have to; await, wait until; also > beard
zuò = also > regard as, feel oneself a[n]
lăo wēng = old [old-]man, [fig.] greybeard
yú = other character > fool/-ish, to dupe, make a fool of
[the yú in xū-yú has no definition of itself !!]

>> "wait until the fool feels himself a bearded grey old man"
or >> "bearded fool feels himself an old man"

"person/Man life be-at/come-down-to dust encounter
just like bowl inside bug
end/all day walk go-round [2x]
not leave its bowl inside[-stay]
an-immortal not can compete/equal/come-up-to
distressed plan/stratagem [to] no end/limit
year month [= years] like flowing water
moment/instant [or > wait-until the-fool] make/do/feel-oneself-an old man"

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Banaliteit Hemeling Insect Kom Mensenleven Uitweg

Reacties op ‘Hán Shān ShÄ« #233’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Hán Shān Shī #233