Op werelds drukke marktplaats, ...
van Ramprasad Sen.
Op werelds drukke marktplaats, o Shyama,
bent U vliegers aan het vliegeren;
zij zweven òmhóóg óp de wind der hoop,
vastgehouden - door maya's touw.
Hun geraamtes mens'lijke skeletten,
het papier gemaakt van de drie guna's;
maar alle eigenaardige bewerking
is slechts -- voor de sier. --
Op't vliegertouw heeft U het manja-stijfsel
van de wereldlijkheid ingewreven
om elke - gespannen streng zo des te
scherper - en sterker - te maken.
Toch van de honderdduizend vliegers worden
hoogstens één of twee - vrij gesneden;
en U, U lacht en klapt dan in Uw handen,
o - Moeder, - terwijl U toekijkt. -
Een gúnstige wÃnd, zegt Ramprasad,
draagt de vrijgeraakte vliegers snel
weg naar het Oneindige, --
de wereldzee - over.
[ . . . of -- nuchtere realiteit -- dwarrelen naar de Aarde terug !!]
Vertaling: 白ç‹
[The allusion of Ramprasad's song is to the kite-flying competitions in India. Several people fly their kites and try to cut one another's kite strings. Whoever has his string cut loses his kite and quits the game.]
Meer hierover zie:
http://www.flickr.com/photos/78240725@N03/7677009688/in/photostream
Reacties op ‘Op werelds drukke marktplaats, ...’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!