Lotus In winter
van Rasakhan.
[in trochée (x-):]
In een vreugderoes door Krishna's
zo betoov'rende gedaante,
gaf ik al wat ik bezat
op en ging ik zwerven in het
bos, - vrij van schaamte, vriend !!
Hoofd scheef, 'n_zijdelingse blik
schiet Hij - vanuit de hoek
van Zijn mooie wijde ogen:
is er iemand ooit bij machte
zich dan in te houden, vriend,
na't aanschouwen van Zijn glimlach,
tot de lippen vol van liefde ?!
[in amphibrachys (-x-):]
Gelijk - een lotus in winter ben Ãk,
geslagen, gebogen, gebroken
[in trochée (x-):]
door een olifant.
Vertaling: 白ç‹
Meer hierover zie:
http://www.flickr.com/photos/78240725@N03/7838568498/in/photostream
Reacties op ‘Lotus In winter’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!