1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Een Dronkaards Lof der Nuchterheid. [William Butler Yeats.]

Kom, ruis in't rond, mijn mooie schooister,
en hou me aan het zwieren,
zoda'k een mens blijf o zo nuchter,
al word ik zat van't vieren.

M'n nuchterheid een pronkstuk
hou ík graag onder kurken
en daarom blijf ik aan het zwieren,
al ligt men zat te snurken.

Pas op, pas op, let op je voeten,
blijf zwieren, knijp je af,
en onder elke zwier'ge danser
een dooie in z'n graf.

Geen hiep of diep meer, mooie meermin,
nee, jou zie ik niet schooien;
een dronkaard is al overleden
en dronken zijn de dooien.



Vertaling: 白狐

[zwieren = hier: ronddansen, dansend ronddraaien.]
[in jambe.]

A Drunken Man's Praise of Sobriety:
http://www.poetry-chaikhana.com/Poets/Y/YeatsWilliam/ADrunkenMans/index.htm

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 4 stemmen krijgt dit gedicht 3 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Dronkenschap Nuchterheid

Reacties op ‘Een Dronkaards Lof der Nuchterheid. [William Butler Yeats.] ’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Een Dronkaards Lof der Nuchterheid. [William Butler Yeats.]