vorige gedicht
vorige gedicht
Over het winterse woud ...
van Natsume SÅseki. [å¤ç›® 漱石]
Óver het wÃnterse wóud
huilt in wóede de wÃnd, maar heeft géén
blad meer óm op te wááien.
Vertaling vanuit het Engels: 白ç‹
[Geen zuivere haiku: 7/9/7.]
http://thegreenleaf.co.uk/hp/Natsume/00natsume.htm
Reacties op ‘Over het winterse woud ...’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!