1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Op weg naar Kyoto [+ in Romaji].

van Matsuo Basho.

Wolken sneeuwzwanger,
pas halverweegs de hemel
op weg naar Kyoto.



Vertaling: 白狐 [5/7/5]

Ik heb de Romaji-versie van dit haiku niet,
maar ik gok dat het één van de volgende vier moet zijn:

#1.Sóra nakába / Kyóto-yuki nò michí / yukí no kúmo

#2.Máda hansóra / Kyóto-yuki nò michí / yukí no kúmo

[hemel halverwege (2de: pas half-hemel) /
Kyoto-gaande 's/van weg /
sneeuw-'s/van wolk]

#3.Kyóto e michí / máda sòra nakába / yukí no kúmo

#4.Kyóto e michí / máda hànbun no sóra / yukí no kúmo

[Kyoto-naar weg /
pas hemel halverwege (4de: pas halve hemel) /
sneeuw-'s/van wolk]

#1 en #2 zijn de mooisten, #3 is het meest waarschijnlijke !!

http://thegreenleaf.co.uk/hp/basho/00bashohaiku.htm

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Haiku Hemel Japan Kyoto Sneeuw Wolk

Reacties op ‘Op weg naar Kyoto [+ in Romaji].’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Op weg naar Kyoto [+ in Romaji].