1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

In antwoord weer (-kotàétari-).

van Kobayashi Issa (1763 - 1828).

Bergwind vertrapt mij
weer, dus vertrap ik nu een
winterkoninkje.



Vertaling: 白狐 [5/7/5]

山風を踏こたへたりみそさざい

yamá kazé wo
fumí kotàétari
misósázáï



http://haikuguy.com/issa/keiko.html

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Bergwind Haiku Japan Winterkoninkje

Reacties op ‘In antwoord weer (-kotàétari-).’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

In antwoord weer (-kotàétari-).