1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Ik dacht op reis te sterven.

van Matsuo Bashó. [Herfst 1684]

Heemkeer einde herfst,
ik dacht op reis te sterven:
moe val ik in slaap.



Vertaling: 白狐
[MB213]

shini mo senu / tabine no hate yo / aki no kure.

Letterlijk:
"Doodgaan deed [ik] niet,
einde/dood van [mijn] reisslaap,
einde herfst."

Bron: Jane Reichhold's "Basho, the Complete Haiku".

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 4 stemmen krijgt dit gedicht 3 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Dood Haiku Reizen Slaap

Reacties op ‘Ik dacht op reis te sterven.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Ik dacht op reis te sterven.