vorige gedicht
volgende gedicht
vorige gedicht
volgende gedicht
Soleil à mon âme.
par Sarah.
Tes lèvres douces,
ta bise, qui soulage,
soleil à mon âme.
Jouw lippen zoetig,
jouw zachte kus, die mij sust,
zonlicht in mijn ziel.
Traduction/Vertaling: 白ç‹
Original haiku:
[sweetness on your lips
soothing softness of your kiss
sunshine in my soul]
http://www.thejapaneseconnection.com/haiku/haiku.htm
Reacties op ‘Soleil à mon âme.’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!