1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Drinken in eenzaamheid.

van Matsuo Bashô.

Sakè drinkende,
zonder bloesems en de Maan
is men maar alleen.



Vertaling: 白狐

(1689) MB494:
tsukí haná mo / nakúte sakè nómu / hitóri ka ná

Maan, bloesem/bloem, en/alsook,
-loos/zonder, sakè, drinken[d],
alleen, vind-je niet ?

[Drinking sakè, / without Moon and blossom(s) / isn't one alone ?!]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Over dit gedicht

In Bashô's haiku's is een bloesem een codewoord voor mooie jonge mannen.

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Bloesem Eenzaamheid Haiku Maan Sakè

Reacties op ‘Drinken in eenzaamheid.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Drinken in eenzaamheid.