1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Boeddha-motto. [仏]

Boeddha zei tot een zwerfmonnik:

Thuisloos tussen Hemel en Aarde,
gaat getweeën, zwerfmonniken !!



Vertaling: 白狐

乾坤無住同行二人
keñkoñ mujû dôgyô niniñ.


乾坤 keñ-koñ = "hemel-aarde", het kan ook gelezen worden als:
"droog-land" en "keizer-land".

ç„¡ mu = -loos/on-
住 -jû = woning/ (be-, in-)wonen/ verblijven/ leven. > thuisloos.

同 dô = co-/ mede-
行 -gyô = kô = gaand/ reis. >
medezwerfmonnik, medepelgrim. > meegaan, gaan met.

二人 ni-niñ = futari = twee-mensen/ paar/ koppel.

Bron motto: Pg. 330, Notes MB579, "Bashô, The Complete Haiku."
by Jane Reichhold.

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Boeddhisme Motto Thuisloos Zwerfmonnik

Reacties op ‘Boeddha-motto. [仏]’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Boeddha-motto. [仏]