1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Afscheidsaandenken. [MB582]

Folding fan writing,
tear it in two for keepsake:
afterwind effect ?!

Woorden op een waaier
schrijven, dan doorscheuren:
voor nawaaiwind ?!

Wat op een waaier
schrijven, dan doorscheuren: voor
nawaaiwind, soms ?!



Vertaling: 白狐

[Matsuo-Bashô-582] [Herfst, 1689.]
monó ká(k)ite / ôgi hikí sáku / nagóri ka nà.


iets/woorden -- schrijvend /
(vouw-)waaier -- trekkend -- scheuren /
naeffect>nawaaiwind -- soms?/hoop-ik?.

[http://tangorin.com/] 余波 yoha/nagori/nagoro =
1. waves that remain after the wind has subsided;
= yoha = 2. after-effect; aftermath. [> "surplus-waves"]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Aandenken Afscheid Haiku Vouwwaaier Wind

Reacties op ‘Afscheidsaandenken. [MB582]’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Afscheidsaandenken. [MB582]