1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Zuipschuitsmoes. [MB]

Bliksemflitsende
zuipschuitgezichten, er valt
sneeuw na lang wachten !!

Lightning flashing
faces of drunkards, snow is
falling finally !!



Vertaling/Translation: 白狐

[Matsuo-Bashô-766] [Winter, 1691.]
yukí wo mátsu / jôgo nò kaó ya / iná-bikàri.


"sneeuw(-object) wachten-op / van-zuipschuit gezicht -- / bliksem-flits."
Correctie:
"op sneeuw wachtende / (van-) zuipschuit gezicht(-en) -- / bliksem-flits."

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 6 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Bliksem Gezicht Haiku Sakè Sneeuw Zuipschuit

Reacties op ‘Zuipschuitsmoes. [MB]’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Zuipschuitsmoes. [MB]

Laatste berichten op het forum