Gedichten check: lacking english?
18-10-14 20:37
startpost
|
|
---|---|
DutchMarley Berichten: 664 |
hey iedereen.. sorry gewoon alweer een post van mij :$ *SPAM* maar zoals de titel al zegt.. kheb het idee dat ik nogal crappy spel en formuleer vandaag als het op Engels aankomt.. zouden jullie misschien voor mij het volgende gedicht willen checken? en eventuele pointers willen geven? alvast bedankt ^^ In my heart I know it's true, always been misunderstood My actions may not show it but my intentions were always good I am not a saint, nor invincible like Jesus with his thorn-made crown I'm a wounded soldier, in battle dying life itself, has shot me down blood gushing from my eyes I have fought to the death my war now finally over I've casted my last breath |
18-10-14 21:04
reactie 1
|
|
Patros-Fibros Berichten: 4572 |
"I have fought (un)til the death my war, it's finally over now" Zo knockt ie volgens mij weer |
18-10-14 22:16
reactie 2
|
|
DutchMarley Berichten: 664 |
dan moet t zoiets zijn dus: In my heart I know it's true, always been misunderstood My actions may not show it but my intentions were always good I am not a saint, nor invincible like Jesus with his thorn-made crown I'm a wounded soldier, in battle dying life itself, has shot me down blood gushing from my eyes I have fought till the death my war, now finally over I've casted my last breath |
19-10-14 14:02
reactie 3
|
|
Patros-Fibros Berichten: 4572 |
Are you a Buffalo Soldier? |
20-10-14 13:58
reactie 4
|
|
DutchMarley Berichten: 664 |
not really het eindresultaat: In my heart I know it's true, I've always been misunderstood. And though my actions may not show it my intents were always good I am not a saint, nor invincible like Jesus with his thorn-made crown I'm a wounded soldier, in battle dying life itself, has shot me down blood gushing from my eyes I have fought to the death my war, now finally over I've cast my last breath |
Naar boven |