1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Like fires of fools.

It's autumn and still we are
like fires of fools.
Like Ko Hung we haven't found
the remedy against aging.
Without moderation we drink,
without restraint we sing,
wasting the day lazily.
People flit and hurry
here and there
-- in order to please whom ?!

-- A Du Fu ad Li Bai --

Autumnus est adhuc-que sumus
sicut ignes fatuorum.
Sicut Ko Hung non reperivimus
remedium senescendi.
Immoderate bibimus,
effrenate canimus,
diem perdentes in desidia.
Ultro citro-que
volitatur festinatur-que
-- ad placendum cui ?!

-- Du Fu -- v. L. c. a 白狐 --

will o' the wisp or foxfire is in French feu follet =
ignis fatuus = foolish fire (??) / ignis fatui = a fool's fire /
ignes fatuorum = fires of fools [fatuarum = of foolish women]
kitsünebi = foxfire = ignis vulpeus > ignes vulpei [pl.]

In Chinese there is no "hung" > is it
"Heng" ['høŋ / 'hø:ŋ / ,hø:ŋ / høŋ?]
And "Ko" should be "Kou" > Kou Heng ??

The above version in English is based on the following >>
[To Li Po -- by Tu Fu]
http://www.poetry-chaikhana.com/Poets/T/TuFu/ToLiPo/index.html
_ _ _ _ _

Yesterday evening I was exploring the grounds
with the monks and now the night has ended.
All around us a deep silence is rising,
while the last Moonlight is sifted by the trees.
Almost into Heaven the mountain is rising.
Sleeping in the clouds makes one shiver of cold.
At the first stroke of the prayer-bell I wake up.
Would it also awaken my soul ?!

-- Visens Monasterium ad Lung-Men --

Heri vesperi cum monachis campum
explorabam et nunc nox exita est.
Ubique circum nos altum silentium oritur
dum arboribus ultimum Lunae lumen cribratur.
Paene in Caelum mons ascendit.
Dormiendo in nubibus frigore tremitur.
Primo ictu precalis campanae excitor.
Excitet-ne quoque meum animum ?!

-- Du Fu -- v. L. c. a 白狐 --

"early prayer-bell" > "early" in this context is superfluous !!

The above version in English is based on the following >>
[Visiting the Monastery at Lung-men -- by Tu Fu]
http://www.poetry-chaikhana.com/Poets/T/TuFu/VisitingMona/index.html

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Aurora Dufu Hedonisme Klooster Libai Vossevuur

Reacties op ‘Like fires of fools.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Like fires of fools.