1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Boeddha-portret. [MB189]

[Leerling Bunrins cadeau aan Bashô voor zijn huisschrijn.]

Verkoelend is Hij
hier op een voetstuk van gras,
roem aan de Boeddha !!



Vertaling: 白狐

[Matsuo-Bashô-189.] [Zomer, 1684.]
námo hotóke / kusá no utèna mó / suzúshi káre.


"glorie/roem aan de Boeddha / van-gras - voetstuk - ah!! /
verkoelend/koel - Hij."

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Boeddhisme Haiku Portret Roem Verkoeling

Reacties op ‘Boeddha-portret. [MB189]’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Boeddha-portret. [MB189]