1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Vlinder o vlinder, ... [MB]

Vlinder o vlinder,
vlieg-je naar China, vraag dan
daar naar hun dichtkunst !!



Vertaling: 白狐

. . . en vertel me ervan, als je weer terug bent !!


[Matsuo-Bashô-165] [Lente.] [6/5/7=18]
chô yo chô yo / morókoshi nò / haíkai tówa ñ.


"vlinder o vlinder o /
Chinese [van/in-China] /
dichtkunst vraag-naar !!"

> "vlinder o vlinder o, vraag naar Chinese dichtkunst !!"
of: "vlinder o vlinder o, vraag in China naar dichtkunst !!"

Butterfly butterfly,
do ask in China about
their poetry !!



Translation: 白狐

. . . and tell me about it, when you get back !!


"butterfly oh butterfly oh, / of/in-China / poetry do-ask-about."

[Jane Reichhold mistakenly used the tentative tense:
"... , let me ask you about Chinese poetry."]

唐 tô = T'ang-Dynasty (China 618-907); China.
唐土 morokoshi/tôdo = China (Archaism), ["T'ang-land"].
[ http://tangorin.com/ ]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 5 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

China Dichtkunst Haiku Vlinder

Reacties op ‘Vlinder o vlinder, ... [MB]’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Vlinder o vlinder, ... [MB]